Sinds ik in Rotterdam woon, voel ik de behoefte om de Rotterdamse letteren in kaart te brengen. Daar hoort het lezen van Rotterdamse schrijvers bij. … [Read more...]
Recensie: Stille grond – Sanneke van Hassel
Landjepik, de grootstedelijke variant Het zijn spreekwoordelijk de stille wateren die diepe gronden hebben. Naar de motieven van wie zich niet … [Read more...]
Ontstaansgeschiedenis versus autobiografie: Stille grond van Sanneke van Hassel
Volgens Tim Parks is kennis van de levenswandel van een schrijver wezenlijk om tot de kern van zijn werk door te dringen. Deze filosofie van Tim Parks … [Read more...]
Een stad in kort bestek. Stille grond van Sanneke van Hassel
Zet de acht motto’s die Sanneke van Hassel meegaf aan de delen waaruit haar roman Stille grond bestaat op een rij en er ontstaat een beeld van een … [Read more...]
Rotterdams parfum
Twee keer komt de Rotterdamse lekkernij uierboord voor in Ter herinnering aan Rotterdam. De eerste keer kun je nog denken dat Clare Lennart het zelf … [Read more...]
Welk ss Rotterdam dan, Thomas Mann?
Als ik niet alleen naar de plaatjes gekeken had, had ik het al geweten. Natuurlijk is Thomas Mann niet van New York naar Rotterdam gevaren op de boot … [Read more...]
Poetry International 2017: Myanmar, dichten in een prille democratie
Dichten is in Myanmar niet voorbehouden aan wie ‘dichter’ op zijn/haar visitekaartje heeft staan (zo er al visitekaartjes bestaan in het land dat … [Read more...]
Poetry International 2017: Komrij(k) in stukjes verdeeld
Volgende maand is Gerrit Komrij alweer vijf jaar dood. Hoog tijd om te voorkomen dat de man en zijn veelzijdige werk in de vergetelheid verdwijnen en … [Read more...]
Poetry International 2017: De schrijver en zijn vertaler. Michael Palmer en Tom Van de Voorde
Het dichterschap van Michael Palmer beslaat vijf decennia, collega-dichter Tom Van de Voorde leest zijn werk al meer dan twintig jaar en vertaalt het … [Read more...]
Poetry International 2017: No One’s Letting Go of Anyone Tonight Who Hasn’t Already Left
Het ging over Gerrit Komrij, en toen maakte iemand de sprong naar vertalen. Omdat Erik Bindervoet aan tafel zat? In elk geval zorgde hij - Erik … [Read more...]
- 1
- 2
- 3
- …
- 8
- Next Page »