HANTA

Literatuur en meer

  • Home
  • Over Hanta
  • Contact
  • Privacy statement
  • Columns
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Blog
  • Meer
    • Liliane leest
    • Kettinglezen & rijgschrijven
    • Mediamoment
    • Sportzomers en -winters!
    • Zomergasten
    • Thuisblijfreizen
    • Bouke’s blues
    • Proza
    • Poëzie
You are here: Home / blog / Het ergste woord volgens Van Dis

Het ergste woord volgens Van Dis

09/12/2012 by Liliane Waanders 1 Comment

Aan het einde van elk jaar maakt Onze Taal de stand van de taal op. Prominente taalgebruikers mogen meningen geven. Eén van de vragen: wat is het ergste woord van 2012? Eén van de prominente taalgebruikers: Adriaan van Dis. Het ergste woord volgens Van Dis is passie. ‘Je kunt geen ei meer koken of het moet met passie. Bedoeld wordt: inzet. En soms, heel soms hartstocht.’

Omdat het zo’n erg woord is, heeft Van Dis er ook korte metten mee gemaakt. Dat blijkt uit een interview met de schrijver van het Groot Dictee der Nederlandse Taal in hetzelfde nummer van Onze Taal: ‘(…), ik vermijd moeilijke woorden en modewoorden. Laatst heb ik in de zesde druk van mijn roman De wandelaar het woord passie vervangen door het woord hartstocht.’

Misschien ook interessant:

  1. Hartstocht, passie en Adriaan (van Dis)
  2. Schoonmaakwoede
  3. Slavernijverleden: De slavernij voorbij, de geschiedenis opnieuw verbeeld in dit geval voor Adriaan van Dis en Peter Nuyten
  4. Dankzij Jan Brokken leerde ik het woord labberkoeltje kennen

Filed Under: blog Tagged With: Adriaan van Dis, De wandelaar, ergste woord van 2012, Groot Dictee der Nederlandse Taal, hartstocht, Onze Taal, passie

Comments

  1. Ellen Smal says

    01/06/2014 at 21:27

    Nou ben ik dus benieuwd of mijn reactie op labberkoeltje is doorgekomen. Passie is het woord van van Dis zag ik. Tja.
    Het is waar dat je ineens doodgegooid wordt met woorden die daarmee hun oorspronkelijke kracht lijken te verliezen.
    Ik vind passie niet erg. Als de vos de passie preekt, maar dan hebben we het over een andere passie.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zoeken

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Nieuwste berichten

  • Alkibiades, met de klemtoon op ‘bi’ (of toch op de ‘a’?)
  • Oosterpark 82
  • Werk in uitvoering: vertalen in een achterkamer
  • De koning tussen twee Dichters des Vaderlands in
  • Honderd jaar PEN (CLUB) Nederland: een beknopte geschiedenis

Spotlight

Auteurs

  • Liliane Waanders

Meest gelezen deze week

Tags

Abdelkader Benali Adriaan van Dis Arnon Grunberg beeldende kunst boek boeken boekenweek Cees Nooteboom column De wereld draait door dood dwdd film fotografie gedicht Ilja Leonard Pfeijffer Jan Brokken journalistiek K.Schippers kunst lezen literatuur Louise O. Fresco Marguerite Duras Oek de Jong Olympische Spelen Poetry International poëzie recensie roman Rotterdam schrijven sportzomer sportzomer 2012 sportzomer 2013 sportzomer 2014 stoïcijn tennissen Tour de France vertalen Virginia Woolf voetballen wielrennen William Shakespeare zomergasten

Zoeken

Volg Hanta

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Hoofdmenu

  • Home
  • Over Hanta
  • Columns en beschouwingen
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Meer
  • Contact
  • Privacy statement

Rubrieken

  • Liliane leest
  • Kettinglezen & rijgschrijven
  • Mediamoment
  • Sportzomers en -winters!
  • Zomergasten
  • Thuisblijfreizen
  • Bouke’s blues
  • Proza
  • Poëzie

Net binnen

  • Alkibiades, met de klemtoon op ‘bi’ (of toch op de ‘a’?)
  • Oosterpark 82
  • Werk in uitvoering: vertalen in een achterkamer

Archief

Auteurs

  • Liliane Waanders

Copyright © 2023 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

Hanta gebruikt cookies. Omdat een blog runnen zonder nou eenmaal niet kan. Wilt u geen cookies, zie dan de instructies hier: Meer over cookies Ok, ik snap het
Privacy & Cookies
Necessary Always Enabled