Mijn klasgenoten staan op het punt om naar de andere kant van de Muur te verdwijnen. Ook daar wordt gelezen en ook daar bestaan bibliotheken die bekeken moeten worden. Ik ga niet mee.
Ik verheug me op een dag dwalen door de stad, al betreur ik het dat ik niet kan nagaan of boeken in Oost-Berlijn inderdaad zo goedkoop zijn als ons voor vertrek is voorgespiegeld.
Na een dag zwerven, en vol van wat ik her en der in de stad gezien had, ben ik op tijd terug om in ons pension aan de Bleibtreustraβe mijn klasgenoten en hun verhalen over die andere wereld te verwelkomen. Sterke verhalen smokkelden zij over de grens, en ze hebben zowaar een boek voor me meegebracht. Ik krijg Die Gewehre der Frau Carrar van Bertolt Brecht, een sober vormgegeven deeltje uit de Universal Bibliothek van Reclam (Band 140, 1984, 20. Auflage).
In deze uitgave van Reclam is Die Gewehre der Frau Carrar een toneelstuk met een uitgesproken ideologische boodschap. Frau Carrar weigert letterlijk haar wapens in de strijd te gooien – Die Gewehre der Frau Carrar speelt in 1937, de Spaanse Burgeroorlog dwingt burgers partij te kiezen – om het fascistische gevaar te bezweren. Zij staat een geweldloze oplossing voor: ‘ich bin dagegen, daβ Blut vergossen wird’ en ‘Wir sind arme Leute, und arme Leute können nicht Krieg führen’. Haar houding wordt echter volkomen anders geïnterpreteerd. Haar wordt verweten met haar ‘neutraliteit’ de vijand in de kaart te spelen.
Uiteindelijk gaat de vierenveertigjarige vissersvrouw overstag. Als haar oudste zoon – die ze uit vissen gestuurd heeft om te voorkomen dat hij moet vechten – in koelen bloede wordt vermoord, gaat ze in op de smeekbedes van haar broer en haar jongste zoon en trekt ze zelfs zelf ten strijde.
Het stuk van Bertolt Brecht telt 34 bladzijden en wordt in de Reclam-uitgave – Lizenzausgabe des Verlages Philipp Reclam jun. Leipzig für die DDDR und die sozialistischen Länder met Genehmigung des Aufbau-Verlages Berlin und Weimar und des Suhrkamp Verlages – gevolgd door ‘Anmerkungen’ (21 p.), een ‘Nachwort’ (12 p.) en een afsluitende toelichting: ‘Zur Bedeutung des Stückes (1 p.):
‘Brechts hohe künstlerische Meisterschaft ist nicht Selbstzweck, sondern dem Anliegen untergeordnet, das der Dichter mit dem Inhalt des Werkes verbindet. “Die Gewehre der Frau Carrar” überragen in Gehalt, Fabelführung, Charaktergstaltung un sprachlicher Meisterschaft alle anderen Szenen über den Spanienkrieg.
Damit reicht die Bedeutung dieses Stückes weit über den aktuellen Anlaβ seiner Entstehung hinaus. Indem es zur Gestaltung von Grundfragen des Verhältnisses zwischen Mensch und Gesellschaft in unserere Epoche vorstöβt, trägt es zum Begreifen der Notwendigkeit bei, daβ nur aus der Übereinstimmung der persönlichten Interessen met den Interessen des Volkes eine echte Erfüllung menschlichen Wirkens erwachsen kann. Das aber ist nicht nur bedeutsam für die Bereitschaft zur Verteidigung sozialistischer Errungenschaften, sondern für die Förderung sozialistischer Persönlichtkeitsentfaltung überhaupt.
Insofern steht Brechts Stück als Modell dafur, daβ in der sozialistisch-realistischen Kunst das verantwortliche Erfüllen von Forderungen des Tages die gültige ästhetische Bewältigung der Epochenproblematik nicht aus-, sondern einschlieβt.’
Het kunstenaarschap van Bertolt Brecht – die het idee voor Die Gewehre der Frau Carrar ‘leende’ van J.M. Synge (Riders to the Sea) – staat volgens Wilfried Adling (hij lichtte de betekenis van het stuk toe) niet ter discussie, maar dat hij zijn kunstenaarschap in dienst stelt van de strijd die gestreden moet worden, dat maakt zijn werk pas echt waardevol.
De keuze van mijn klasgenoten was een willekeurige geweest. Dat ik Brecht al voor de lijst gelezen had – Mutter Courage und ihre Kinder – en dat ik na het zien van The Beggar’s Opera (1728) van John Gay nieuwsgierig werd naar Die Dreigroschenoper (1928) konden zij niet weten. Ze waren waarschijnlijk vooral blij dat ze het geld dat ze uit moesten geven zinvol hadden besteed (al tikte de fünfzig Pfennig die Die Gewehre der Frau Carrar kostte, niet echt aan).
Ik kan me niet herinneren dat er tijdens de lessen literatuur lang werd stilgestaan bij de politieke overtuiging van Bertolt Brecht. Ik weet zelfs niet meer of het tijdens die lessen wel over hem ging (ik denk eigenlijk van niet: het ging over Goethe, Schiller en Lessing. En over Kleider machen Leute van Gottfried Keller. Ook een boek met een boodschap).
Wat Mutter Courage und ihre Kinder te betekenen had, werd ik geacht zelf uit te zoeken. En of het hergebruiken van het werk van John Gay in Die Dreigroschenoper binnen de marges van de dichterlijke vrijheid viel, werd mij op school niet geleerd.
Misschien was het naïef dat ik literatuur ontdeed van boodschappen die er dik oplagen, maar ik wilde vrij lezen. Vrij van alle meningen en oordelen die me als wijze lessen werden opgedrongen.
Van de buren van wie ik later nog veel meer boeken zou erven, kreeg ik op een dag Die Stücke von Bertolt Brecht in einem Band (1985. Fünfte Auflage). Misschien omdat ik er lang naar had staan kijken tijdens een van mijn bezoeken. Misschien omdat ik het na Berlijn over mijn Reclam-uitgave gehad had. Hoe dan ook: ik was er blij mee. Heel blij.
In Die Stücke von Bertolt Brecht in einem Band staan inderdaad alle stukken op een rij. Zonder toelichting hoe ze te lezen en hoe ze te duiden. Na 981 bladzijden Brecht volgen ‘alleen’ twee korte inleidingen: Vergnügungstheater oder Lehrtheater (uit om en nabij 1936) en Über exeperimentelles Theater (1939). Inleidingen die beduidend minder dwingend zijn dan de stukken die Die Gewehre der Frau Carrar in hun ideologische context plaatsen.
Maar de uitgever laat niet na om de ruimte op het stofomslag te benutten om duidelijk te maken dat Bertolt Brecht een belangrijke Duitse schrijver is:
‘Peter Suhrkamp war es, der als Erster darauf hinwies, daβ Brecht im Gedicht (das ja gegenwärtig ganz neu bewertet werd) wie im Drama die Geschichte unseres Volkes seit 1918 beschrieben hat. Brechts Stücke zeigen, was war in der deutschen Geschichte und was wahr war. Die Lektüre der Stücke zeigt, wie das Heute gespeist durch das Gestern ins Morgen geht.’
Die Stücke von Bertolt Brecht in einem Band komt uit een kast waar grote Duitse schrijvers elkaar zonder aanzien des persoons gezelschap hielden. Ook hier staat het tussen landgenoten die niet allemaal dezelfde politieke overtuiging hebben.
Leave a Reply