HANTA

Literatuur en meer

  • Home
  • Over Hanta
  • Contact
  • Privacy statement
  • Columns
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Blog
  • Meer
    • Liliane leest
    • Kettinglezen & rijgschrijven
    • Mediamoment
    • Sportzomers en -winters!
    • Zomergasten
    • Thuisblijfreizen
    • Bouke’s blues
    • Proza
    • Poëzie
You are here: Home / blog / Met Marguerite Duras aan zee

Met Marguerite Duras aan zee

28/11/2014 by Liliane Waanders Leave a Comment

L'amour - Marguerite DurasDe afgelopen dagen las ik L’amour van Marguerite Duras. Inderdaad. Ik deed er dagen over. Terwijl het maar 143 bladzijden zijn. Maar honderddrieënveertig bladzijden, en ook nog eens veel wit. Marguerite Duras dwingt nu eenmaal tot zorgvuldig lezen.

Bovendien las ik het boek in stereo. Bang om een woord te missen hield ik de Duitse vertaling van Barbara Henninges – Liebe – bij de hand. Voor noodgevallen, want Liebe is minder Duras. Liebe mist dat voor haar zo kenmerkende wit.

Een man die op en neer loopt langs de branding en soms uit beeld verdwijnt. Een reiziger. Zij.

Oude bekenden (voor wie Le ravissement de Lol V. Stein / De vervoering van Lol V. Stein en Le vice-consul / De vice-consul gelezen heeft). Al doet zij of zij van niets weet.

Ook de omgeving komt me bekend voor. De zee dan. En het hotel. De stad is mij vreemd. Het huis weer niet.

Soleil toujours.
Le voyageur passe devant une maison habitée. Il y a une terrasse dans le parc.
On en voit quelque chose de la route. Les fenêtres sont ouvertes. On parle à l’intérieur de la maison.
Une femme rit – un rire léger, bref.
Plein jour.
Le voyageur revient sur ses pas.
Il s’eloigne.

(uit: L’amour)

Een bewoond huis

Een bewoond huis © Liliane Waanders

Het had dit huis kunnen zijn. Het is het niet. In dit huis spreekt men een andere taal. En ik hoorde niemand lachen toen ik er op een zonovergoten dag langs kwam. Toch kon ik me geen ander huis voorstellen. Terwijl andere huizen meer voor de hand gelegen hadden.

Een huis is bij Marguerite Duras nooit zomaar een huis.

In de zinnen van Marguerite Duras zit de zee.

J’ai toujours été au bord de la mer dans mes livres, je pensais à ça tout à l’heure. (…) Le mer me fait très peur, c’est la chose au monde dont j’ai le plus peur.. Mes cauchemars, mes rêve d’épouvante ont toujours trait à la marée, à l’envahissemant par l’eau.

(Marguerite Duras in Les lieux de Marguerite Duras, opgetekend door Michelle Porte)

Zij schrijft op het ritme van de getijden. In L’amour zeker. Maar L’amour kan niet zonder strand. Niet zonder zand.

Ik weet welk strand. Het is het strand voor haar deur, en zand veel verder weg. Maar het is ook mijn strand dat noordelijker ligt. Een strand waar zich ook van alles afspeelde tussen mensen.

Dit strand. Klink als: wit zand.

Dat strand

Dit strand © Liliane Waanders

Misschien ook interessant:

  1. Liefde van Marguerite Duras, een impressie
  2. Onderweg naar India Song kwam ik Nuit noire Calcutta tegen, scenario: Marguerite Duras
  3. Eerste zin: Liefde – Marguerite Duras
  4. Het belang van een bladspiegel

Filed Under: blog Tagged With: De vervoering van Lol V. Stein, De vice-consul, Hôtel des Roches Noires, Les lieux de Marguerite Duras, L’amour, Marguerite Duras, Michelle Porte, Trouville, Wissant

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zoeken

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Nieuwste berichten

  • Op de stoep bij Clare Lennart
  • Vluchten is als vallen
  • ‘Het hotel in de literatuur’, volgens ChatGPT en volgens mij
  • Zonder titel
  • Een boek is een boek is een boek … is een boek?

Spotlight

Auteurs

  • Liliane Waanders

Meest gelezen deze week

Tags

Adriaan van Dis Arnon Grunberg beeldende kunst boek boeken boekenweek Cees Nooteboom column De wereld draait door dood dwdd film fotografie gedicht Ilja Leonard Pfeijffer Jan Brokken journalistiek K.Schippers kunst lezen literatuur Louise O. Fresco Marguerite Duras muziek Oek de Jong Olympische Spelen Poetry International poëzie recensie roman Rotterdam schrijven sportzomer sportzomer 2012 sportzomer 2013 sportzomer 2014 stoïcijn tennissen Tour de France vertalen Virginia Woolf voetballen wielrennen William Shakespeare zomergasten

Zoeken

Volg Hanta

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Hoofdmenu

  • Home
  • Over Hanta
  • Columns en beschouwingen
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Meer
  • Contact
  • Privacy statement

Rubrieken

  • Liliane leest
  • Kettinglezen & rijgschrijven
  • Mediamoment
  • Sportzomers en -winters!
  • Zomergasten
  • Thuisblijfreizen
  • Bouke’s blues
  • Proza
  • Poëzie

Net binnen

  • Op de stoep bij Clare Lennart
  • Vluchten is als vallen
  • ‘Het hotel in de literatuur’, volgens ChatGPT en volgens mij

Archief

Auteurs

  • Liliane Waanders

Copyright © 2023 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

Hanta gebruikt cookies. Omdat een blog runnen zonder nou eenmaal niet kan. Wilt u geen cookies, zie dan de instructies hier: Meer over cookies Ok, ik snap het
Privacy & Cookies
Necessary Always Enabled