HANTA

Literatuur en meer

  • Home
  • Over Hanta
  • Contact
  • Privacy statement
  • Columns
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Blog
  • Meer
    • Liliane leest
    • Kettinglezen & rijgschrijven
    • Mediamoment
    • Sportzomers en -winters!
    • Zomergasten
    • Thuisblijfreizen
    • Bouke’s blues
    • Proza
    • Poëzie
You are here: Home / blog / In Kaluma knappen de mensen op van prikkellectuur

In Kaluma knappen de mensen op van prikkellectuur

27/03/2017 by Liliane Waanders Leave a Comment

Terwijl ik gefocust ben op de verdwaalde dichter en zijn werk zie ik in De harpij van A.N. Ryst ook een ander genre langskomen. Een genre dat doorgaans als verderfelijke waar wordt beschouwd, maar de mensen in Kaluma – gelegen ten zuidwesten van Kuonen – lijken er enorm van op te knappen. En dat had Hamel, een duivel in disguise, niet verwacht:

‘En masse gingen de mannen naar ‘De rode hen’, en ze kochten pikante boekjes… En het ergste was dat deze verleidingen hen niet eens zoveel verdorvener leken te maken. Integendeel; omdat ze hun bedwongen lusten nu wat meer vrijheid konden geven, waren de mensen opener tegen elkaar en wat minder bekrompen in hun denken! Verduveld nog aan toe! Onder invloed van die prikkellectuur waren de mensen beter geworden, leek het wel…’

Dat is in een Boekenweek gewijd aan ‘Verboden vruchten’ relatief goed nieuws…

Ondertussen werkt de verdwaalde dichter hard aan een oeuvre. Er zijn al heel wat perkamenten vellen volgeschreven. Maar delen doet de dichter zijn verzen nog niet.

Dat er inmiddels, ik ben gevorderd tot bladzijde 231, een tweede gedicht geciteerd wordt – een hekeldicht – daarvan is de dichter zelf zich niet bewust. Het wordt zonder zijn toestemming prijsgegeven door degene die, ook al ongewenst, neust in zijn spullen. Laat zij nu degene zijn aan wie Joa deze woorden wijdde:

Ada, slank en blank van lijf
dat kronkelt om me heen.
Je bent briljant, een diamanten wijf.
Je hebt een hart van steen.

Je kut riekt naar citroen
en eigenlijk maak je me bang
want koudbloedig is je zoen
en je omhelst me als een slang.

Representatief voor zijn werk lijkt me dit rijmpje niet. Want hoewel zijn verzen ontbreken, suggereren de vertellers van De harpij – de duivel Maradique en de schrijver A.N. Ryst – voortdurend dat de verdwaalde dichter in zijn werk reflecteert op het leven.

Op 2 april interview ik A.N. Ryst bij Bosch & de Jong Boekverkopers. Ik lees me in en doe daarvan verslag.

Misschien ook interessant:

  1. Het werk van de verdwaalde dichter Joa ontleden en interpreteren
  2. Zo zien een verdwaalde dichter en een idem dito engel eruit
  3. De mythische maanvissen van Cynan Jones en A.N. Ryst
  4. Boekenweekblog: Henry David Thoreau aan de oever van Walden Pond

Filed Under: blog Tagged With: A.N. Ryst, boekenweek, De harpij, Verboden vruchten

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zoeken

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Nieuwste berichten

  • Alkibiades, met de klemtoon op ‘bi’ (of toch op de ‘a’?)
  • Oosterpark 82
  • Werk in uitvoering: vertalen in een achterkamer
  • De koning tussen twee Dichters des Vaderlands in
  • Honderd jaar PEN (CLUB) Nederland: een beknopte geschiedenis

Spotlight

Auteurs

  • Liliane Waanders

Meest gelezen deze week

Tags

Abdelkader Benali Adriaan van Dis Arnon Grunberg beeldende kunst boek boeken boekenweek Cees Nooteboom column De wereld draait door dood dwdd film fotografie gedicht Ilja Leonard Pfeijffer Jan Brokken journalistiek K.Schippers kunst lezen literatuur Louise O. Fresco Marguerite Duras Oek de Jong Olympische Spelen Poetry International poëzie recensie roman Rotterdam schrijven sportzomer sportzomer 2012 sportzomer 2013 sportzomer 2014 stoïcijn tennissen Tour de France vertalen Virginia Woolf voetballen wielrennen William Shakespeare zomergasten

Zoeken

Volg Hanta

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Hoofdmenu

  • Home
  • Over Hanta
  • Columns en beschouwingen
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Meer
  • Contact
  • Privacy statement

Rubrieken

  • Liliane leest
  • Kettinglezen & rijgschrijven
  • Mediamoment
  • Sportzomers en -winters!
  • Zomergasten
  • Thuisblijfreizen
  • Bouke’s blues
  • Proza
  • Poëzie

Net binnen

  • Alkibiades, met de klemtoon op ‘bi’ (of toch op de ‘a’?)
  • Oosterpark 82
  • Werk in uitvoering: vertalen in een achterkamer

Archief

Auteurs

  • Liliane Waanders

Copyright © 2023 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

Hanta gebruikt cookies. Omdat een blog runnen zonder nou eenmaal niet kan. Wilt u geen cookies, zie dan de instructies hier: Meer over cookies Ok, ik snap het
Privacy & Cookies
Necessary Always Enabled