De titel voor zijn boek stond vast: het zou Viagem a Portugal (Reis naar Portugal, niet in het Nederlands vertaald) worden. En dus verliet José Saramago in de herfst van 1979 bij Valença do Minho zijn land, vermaakte zich vier dagen in Galicië en Leon, om vervolgens de grens te passeren en aan zijn reis in en door Portugal te beginnen, want:
‘Where journeys are concerned, insisting on the difference between an in and a through and a to is something much more profound than a play on words or a simple vocabulary exercise. In determining to journey to Portugal, the task I was setting myself would require me to leave out any number of things seen and people met; to discount assumptions derived from superficial encounters; forfeit the routine of tourist guides and everyday maps as the one way in to the history and culture of my country.’
(vertaling: Amanda Hopkinson en Nick Caistor)
Het uitstapje is niet alleen bedoeld om zichzelf te resetten. Hij wil ook dat zijn lezers hem van begin tot eind volgen.
Ik greep, onder andere, naar Journey to Portugal toen ik met Andalusisch logboek van Stefan Brijs bezig was, en stuitte toen op deze passage. Eigenlijk wil ik nu met José Saramago naar Portugal, maar dat kan niet. Ik ben met de familie Altman onderweg naar Davos.
Leave a Reply