HANTA

Literatuur en meer

  • Home
  • Over Hanta
  • Contact
  • Privacy statement
  • Columns
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Blog
  • Meer
    • Liliane leest
    • Kettinglezen & rijgschrijven
    • Mediamoment
    • Sportzomers en -winters!
    • Zomergasten
    • Thuisblijfreizen
    • Bouke’s blues
    • Proza
    • Poëzie
You are here: Home / blog / Een brug, sciencefiction en een rijk op zijn retour

Een brug, sciencefiction en een rijk op zijn retour

14/12/2018 by Liliane Waanders Leave a Comment

Een beetje misleidend is de titel van de bijdrage van Hanneke van der Heijden aan Standplaats Istanbul: lange lijnen in de cultuurgeschiedenis van Turkije wel, want Sciencefiction bij de Osmanen biedt geen uitputtend overzicht van het genre in een periode in de Turkse geschiedenis dat het schrijven van romans nog geen gewoonte was.

Jules Verne komt weliswaar in het verhaal voor:

‘Een Turkse vertaling van Een reis om de wereld in tachtig dagen lag al in 1875 in de Istanbulse boekhandels, slechts drie jaar nadat het boek in Frankrijk was uitgebracht. Vernes sciencefictionroman behoorde tot de allereerste Franse boeken die de Osmanen konden lezen’,

maar eigenlijk gaat Sciencefiction bij de Osmanen voor een belangrijk deel over een niet-gerealiseerde futuristische hangbrug over de Bosporus. Toen Ferdinand Arnodin in 1900 zijn ontwerp presenteerde, was de techniek nog onvoldoende gevorderd om de brug te kunnen bouwen.
Uit de romans van Jules Verne – het bleef niet bij een vertaling van Een reis om de wereld in tachtig dagen – putten de Osmanen moed: wellicht zou de ijle droom van een vaste oeververbinding in de toekomst toch werkelijkheid worden.

Osmaanse schrijvers begonnen aan het eind van de negentiende eeuw in navolging van Jules Verne sciencefiction – ‘technische romans’ – te schrijven. Het Osmaanse Rijk raakte wat in het slop, de romans maakte deel uit van een moderniseringsproject:

‘Als het land zijn achterstand in de exacte wetenschappen en technologie maar zou inlopen, zou ook de politieke en economische ontwikkeling van het land wel een impuls krijgen, en kon de algehele achterstand ten opzichte van de westerse wereld ongedaan worden gemaakt, konden misschien zelfs de rollen weer worden omgedraaid. Het westerse heden werd een spiegel voor de Osmaanse dag van morgen.’

Ondanks hun gedeelde fascinatie voor technologie hingen de Osmaanse sciencefictionschrijvers verschillende ideologieën aan, die zichtbaar worden in de wijzen waarop vragen over de invloed van de technische ontwikkelingen op de toekomst van de (islamitische) samenleving werden beantwoord, dus:

‘Een roman over de toekomst is uiteindelijk een roman over politiek.’

Misschien ook interessant:

  1. Nâzim Híkmet: romantische revolutionair
  2. Süreyyya Evren leest Jaap Blonk met een zwaar Turks accent

Filed Under: blog Tagged With: Hanneke van der Heijden, Jules Verne, Osmaanse Rijk, Sciencefiction bij de Osmanen, Standplaats Istanbul: lange lijnen in de cultuurgeschiedenis van Turkije, Turkije

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zoeken

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Nieuwste berichten

  • Alkibiades, met de klemtoon op ‘bi’ (of toch op de ‘a’?)
  • Oosterpark 82
  • Werk in uitvoering: vertalen in een achterkamer
  • De koning tussen twee Dichters des Vaderlands in
  • Honderd jaar PEN (CLUB) Nederland: een beknopte geschiedenis

Spotlight

Auteurs

  • Liliane Waanders

Meest gelezen deze week

Tags

Abdelkader Benali Adriaan van Dis Arnon Grunberg beeldende kunst boek boeken boekenweek Cees Nooteboom column De wereld draait door dood dwdd film fotografie gedicht Ilja Leonard Pfeijffer Jan Brokken journalistiek K.Schippers kunst lezen literatuur Louise O. Fresco Marguerite Duras Oek de Jong Olympische Spelen Poetry International poëzie recensie roman Rotterdam schrijven sportzomer sportzomer 2012 sportzomer 2013 sportzomer 2014 stoïcijn tennissen Tour de France vertalen Virginia Woolf voetballen wielrennen William Shakespeare zomergasten

Zoeken

Volg Hanta

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Hoofdmenu

  • Home
  • Over Hanta
  • Columns en beschouwingen
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Meer
  • Contact
  • Privacy statement

Rubrieken

  • Liliane leest
  • Kettinglezen & rijgschrijven
  • Mediamoment
  • Sportzomers en -winters!
  • Zomergasten
  • Thuisblijfreizen
  • Bouke’s blues
  • Proza
  • Poëzie

Net binnen

  • Alkibiades, met de klemtoon op ‘bi’ (of toch op de ‘a’?)
  • Oosterpark 82
  • Werk in uitvoering: vertalen in een achterkamer

Archief

Auteurs

  • Liliane Waanders

Copyright © 2023 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

Hanta gebruikt cookies. Omdat een blog runnen zonder nou eenmaal niet kan. Wilt u geen cookies, zie dan de instructies hier: Meer over cookies Ok, ik snap het
Privacy & Cookies
Necessary Always Enabled