HANTA

Literatuur en meer

  • Home
  • Over Hanta
  • Contact
  • Privacy statement
  • Columns
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Blog
  • Meer
    • Liliane leest
    • Kettinglezen & rijgschrijven
    • Mediamoment
    • Sportzomers en -winters!
    • Zomergasten
    • Thuisblijfreizen
    • Bouke’s blues
    • Proza
    • Poëzie
You are here: Home / blog / De Tour 2020: Etappe 7. Millau – Lavaur: Aurélia Lassaque

De Tour 2020: Etappe 7. Millau – Lavaur: Aurélia Lassaque

04/09/2020 by Liliane Waanders Leave a Comment

Tijdens de laatste aflevering van Zomergasten bleek Ilja Leonard Pfeijffer vloeiend Mokaans (of is het Mocaans) te spreken. Aurélia Lassaque spreekt minstens zo vloeiend Occitaans. Als Ilja Leonard Pfeijffer Mokaans spreekt, is er niemand die hem verstaat. Als Aurélia Lassaque Occitaans spreekt, wordt zij door heel wat meer mensen begrepen. Terwijl het Occitaans toch een bedreigde minderheidstaal is.

Net als Ilja Leonard Pfeijffer is Aurélia Lassaque dichter. Ze is tweetalig, ze schrijft poëzie in het Frans en in het Occitaans. Vaker laat ze haar twee talen met elkaar in gesprek gaan. In En quête d’un visage overstijgt de tweetaligheid de confrontatie tussen Odysseus en een naamloze vrouw die hem al jarenlang in de gaten houdt. Hun dialoog staat voor meer dan alleen hun tegenstellingen. Er klinkt het verlangen om het behoud van cultuur en eigenheid in door.

Occitanië beslaat een groot gebied: een deel van het zuiden van Frankrijk (daar waar vandaag gekoerst wordt), Andorra en het noorden van Spanje. Die invloeden hoor je in de taal die Aurélia Lassaque niet alleen spreekt en schrijft,

(Occitaans:)

Ela

Dona-me un nom, Ulisses

dona-me un nom que te pòsca esperar
serai aquí, I aura lo miralh
e parlarem de tu, ieu e l’autra al dedins del miralh
la rejonharai aquí, sempres de galís, al ras d’una cadièra, al biais dels aucèls
amb la dolor dins ma cuèissa per me pas perdre d’aquel costat del miralh

lo matin portarai mos pendents d’aurelhas
los servarai emai benlèu al lièch se me deviás susprene al mitan de la nuèch

mas s’ai pas de nom cossi saupre quala d’entre ele o ieu velha?

(dezelfde passage uit En quête d’un visage in het Frans:)

Elle

Donne-moi un nom, Ulysee

donne-moi un nom que je puisse t’attendre
je serail à, il y aura un miroir
et nous parlerons de toi, moi et l’autre au-dedans du miroir
je la rejoindrai là, toujours un peu de biais, au bord d’une chaise, à la manière des oiseaux
avec la douleur dans ma cuisse pour ne pas me perdre de ce côte du miroir

le matin je porterai mes boucles d’oreilles
je les garderai peut-être même au lit si tu devais me surprendre au milieu de la nuit

mais si je n’ai pas de nom comment savoir qui d’elle ou de moi veille?

(en in de Nederlandse vertaling van Kim Andringa:)

Zij

Geef me een naam, Odysseus

geef me een naam om op je te wachten
ik zal er zijn, er zal een spiegel hangen
en we zullen over jou praten, ik en de ander in de spiegel
ik zal haar daar treffen, altijd een beetje schuins, op de rand van een stoel, zoals vogels
met de pijn in mijn dij om niet te verdwalen aan gene zijde van de spiegel

’s ochtends draag ik mijn oorhangers
misschien houd ik ze zelfs in bed in voor als je me midden in de nacht zou verrassen

maar als ik geen naam heb hoe weet ik dan wie van ons waakt zij of ik?

maar ook zingt.

https://www.hanta.nl/hanta/wp-content/uploads/2018/06/MP-3-Chant-Aurelia-Lassaque.mp3

 

Misschien ook interessant:

  1. De Tour 2020: Etappe 1. Nice – Nice: Ilja Leonard Pfeijffer en Klaus Mann
  2. Panne, of: Een fiets knutselen
  3. Sint Willebrord Sessies: muziek maken in het hol van de leeuw
  4. De tour 2020: Etappe 3. Nice – Sisteron: Jacques Prévert en Patrick Süskind

Filed Under: blog, Sport Tagged With: Aurélia Lassaque, En quête d'un visage, Ilja Leonard Pfeijffer, Mocaans, Mokaans, Occitaans, Odysseus, sportzomer, Tour de France

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zoeken

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Nieuwste berichten

  • Raoul de Jong boegbeeld Boekenweek, maar zijn werk wordt in hokjes gestopt
  • Rascha Peper: nu is ze er echt niet meer
  • Literatuur: het belang van representatie
  • Een kwestie: Roald Dahl aan de literaire schandpaal
  • Vragen naar de bekende weg: over het Kinderboekenweekgedicht van Pim Lammers

Spotlight

Auteurs

  • Liliane Waanders

Meest gelezen deze week

Tags

Adriaan van Dis Arnon Grunberg beeldende kunst boek boeken boekenweek Cees Nooteboom column De wereld draait door dood dwdd film fotografie gedicht Ilja Leonard Pfeijffer Jan Brokken journalistiek K.Schippers kunst lezen literatuur Louise O. Fresco Marguerite Duras muziek Oek de Jong Olympische Spelen Poetry International poëzie recensie roman Rotterdam schrijven sportzomer sportzomer 2012 sportzomer 2013 sportzomer 2014 stoïcijn tennissen Tour de France vertalen Virginia Woolf voetballen wielrennen William Shakespeare zomergasten

Zoeken

Volg Hanta

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Hoofdmenu

  • Home
  • Over Hanta
  • Columns en beschouwingen
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Meer
  • Contact
  • Privacy statement

Rubrieken

  • Liliane leest
  • Kettinglezen & rijgschrijven
  • Mediamoment
  • Sportzomers en -winters!
  • Zomergasten
  • Thuisblijfreizen
  • Bouke’s blues
  • Proza
  • Poëzie

Net binnen

  • Raoul de Jong boegbeeld Boekenweek, maar zijn werk wordt in hokjes gestopt
  • Rascha Peper: nu is ze er echt niet meer
  • Literatuur: het belang van representatie

Archief

Auteurs

  • Liliane Waanders

Copyright © 2023 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

Hanta gebruikt cookies. Omdat een blog runnen zonder nou eenmaal niet kan. Wilt u geen cookies, zie dan de instructies hier: Meer over cookies Ok, ik snap het
Privacy & Cookies
Necessary Always Enabled