HANTA

Literatuur en meer

  • Home
  • Over Hanta
  • Contact
  • Privacy statement
  • Columns
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Blog
  • Meer
    • Liliane leest
    • Kettinglezen & rijgschrijven
    • Mediamoment
    • Sportzomers en -winters!
    • Zomergasten
    • Thuisblijfreizen
    • Bouke’s blues
    • Proza
    • Poëzie
You are here: Home / blog / De Tour 2020: Etappe 16. La Tour-du-Pin – Villard-de-Lans: Jean Prévost en Antoine de Saint-Exupéry

De Tour 2020: Etappe 16. La Tour-du-Pin – Villard-de-Lans: Jean Prévost en Antoine de Saint-Exupéry

15/09/2020 by Liliane Waanders Leave a Comment

Schrijver/dichter Jean Prévost is één van de Franse verzetshelden die begraven liggen op de ‘National Memorial and Necropolis of Saint-Nizier-du-Moucherotte’ – als de renners het ereveld passeren zijn ze bijna aan de meet.

Behalve dat hij zelf schreef, vestigde in beschouwende artikelen de aandacht op schrijvers die dat verdienden – Jean Prévost promoveerde op Stendhal (La création chez Stendhal, essai sur le métier d’écrire et la psychologie de l’écrivain) en wijdde ook een essay aan Charles Baudelaire (Baudelaire: essai sur la création et l’inspiration poétiques). Als (bureau)redacteur van het tijdschrift La Navire d’Argent introduceerde hij Walt Whitman, William Carlos Williams, e e cummings en Ernest Hemingway in Frankrijk. En hij liet in 1926 – in het voorlaatste nummer, La Navire d’Argent bestond slechts een jaar – Antoine de Saint-Exupéry debuteren met L’aviateur.

Antoine de Saint-Exépury verdween op 31 juli 1944 tijdens een verkenningsvlucht. Jean Prévost een dag later.

Het gedicht Le petit testament laat zich lezen als een laatste, persoonlijke, wilsbeschikking,

Claude, si la guerre incertaine
Un de ces beaux matins m’emmène
Les pieds devant,
N’écris pas mon nom sur la terre
Je souhaite que ma poussière
S’envole au vent.

Pas d’étendard avec ma chiffe
Que l’officiel et le pontife
Taisent leur bec;
Vous-mêmes, ce matin d’épreuve,
Mes trois enfants, et toi ma veuve
Gardez l’oeil sec.

Pas un regret ne m’importune.
Je suis content de ma fortune.
J’ai bien vécu.
Un homme qui s’est rempli l’âme
De trois enfants et d’une femme
Peut mourir nu.

Veux-tu que mon ombre s’égaie
Qu’un canot à double pagaie
Porte mon nom,
Qu’il ait un mât, voile latine,
Le nez léger, l’humeur marine
Et le flanc blond.

Tu sais comment j’aimais la vie.
Je détestais la jalousie
Et le tourment.
Si les morts ont droit aux étrennes
Je veux qu’au bout de l’an tu prennes
Un autre amant.

maar de tekst werd ook door anderen vertolkt. Door George Moustaki, bijvoorbeeld:

Misschien ook interessant:

  1. De Tour 2020: Etappe 17. Grenoble – Méribel Col de la Loze: Stendhal
  2. Kijk uit: vluchtheuvel. Lang leve de seingever
  3. De Tour 2020: Etappe 14. Clermont-Ferrand – Lyon. Pierre Boulez, Stéphane Mallermé en Paul Verlaine
  4. De Tour 2020: Etappe 20. Lure – La Planche des Belles Filles: Jacques Brel en Ivo de Wijs

Filed Under: blog, Sport Tagged With: Antoine de Saint-Exupéry, George Moustaki, Jean Prévost, Láviateur, le navire d'argent, Le petit testament, sportzomer, Stendhal, Tour de France

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zoeken

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Nieuwste berichten

  • Over hoofden van doden literair scoren?
  • Een oude bekende, of: de kunst van het heel precies beschrijven
  • Peter Verhelst ‘verstopt’ in het werk van anderen
  • De tijd laten verstrijken
  • Poetry 2022: Het festival is begonnen

Spotlight

Auteurs

  • Liliane Waanders

Meest gelezen deze week

Tags

Adriaan van Dis Arnon Grunberg beeldende kunst boek boeken boekenweek Cees Nooteboom column De wereld draait door dood dwdd film fotografie gedicht Ilja Leonard Pfeijffer Jan Brokken journalistiek K.Schippers kunst lezen literatuur Louise O. Fresco Marguerite Duras muziek Oek de Jong Olympische Spelen Poetry International poëzie recensie roman Rotterdam schrijven sportzomer sportzomer 2012 sportzomer 2013 sportzomer 2014 stoïcijn tennissen Tour de France vertalen Virginia Woolf voetballen wielrennen William Shakespeare zomergasten

Zoeken

Volg Hanta

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Hoofdmenu

  • Home
  • Over Hanta
  • Columns en beschouwingen
  • Recensies
  • Beschouwingen
  • Meer
  • Contact
  • Privacy statement

Rubrieken

  • Liliane leest
  • Kettinglezen & rijgschrijven
  • Mediamoment
  • Sportzomers en -winters!
  • Zomergasten
  • Thuisblijfreizen
  • Bouke’s blues
  • Proza
  • Poëzie

Net binnen

  • Over hoofden van doden literair scoren?
  • Een oude bekende, of: de kunst van het heel precies beschrijven
  • Peter Verhelst ‘verstopt’ in het werk van anderen

Archief

Auteurs

  • Liliane Waanders

Copyright © 2022 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

Hanta gebruikt cookies. Omdat een blog runnen zonder nou eenmaal niet kan. Wilt u geen cookies, zie dan de instructies hier: Meer over cookies Ok, ik snap het
Privacy & Cookies
Necessary Always Enabled