‘De taal is de Titanic, de vertaling een ijsberg’, scherper kon Michaïl Sjisjkin het tijdens Winternachten niet formuleren toen hij het had over de … [Read more...]
Hoe Olga en haar driekwartsmaten gezelschap kregen
Razend nieuwsgierig begon ik gisteren in Olga en haar driekwartsmaten. Een kleine roman in 62 ‘tekstbrokken’. Dat woord ontleen ik aan wat er aan die … [Read more...]
Recensie: De kalligrafieles – Michaïl Sjisjkin
Rus over de grens Russen lezen. Ik kwam er tot nu toe te weinig aan toe. En als ik er aan toe kwam, haakte ik ver voor het einde van zo’n dikke … [Read more...]
Drie keer één man in de sneeuw: Robert Walser, Robert Walser en Sebastian
Op zoek naar volgend boek begin ik te bladeren in De kalligrafieles van Michaïl Sjisjkin. Na het bladeren begin ik te lezen. Het eerste verhaal in de … [Read more...]