Eigenlijk moest het in In the mirror of refugees gaan over het beeld dat vluchtelingen hebben van Europa. Maar toen Tommy Wieringa zich tegenover … [Read more...]
(De) Titanic: metafoor voor . . . verdronken vluchtelingen
De ondergang van de Titanic spreekt tot de verbeelding. Een onzinkbaar geacht schip dat het tijdens de eerste vaart aflegt tegen een ijsberg, dat was … [Read more...]
Michaïl Sjisjkin, Hassan Blasim en Tommy Wieringa: vertalen of niet vertalen is kiezen uit twee kwaden
‘De taal is de Titanic, de vertaling een ijsberg’, scherper kon Michaïl Sjisjkin het tijdens Winternachten niet formuleren toen hij het had over de … [Read more...]